{"manuscript": {"id": 6655, "key": "EFEO Lanna Manuscripts::003_017_C", "title": "Tamnan Phra Bat Phra That", "titleThai": "ตำนานพระบาทพระธาตุ [phuk 9-11]", "titleTranslit": "taṃnān braḥ Pāda braḥ dhātu", "source": "EFEO Lanna Manuscripts", "sourceIdentifier": "003_017_C", "genre": "tamnan_chronicle", "genreLabel": "Chronicle (Tamnan) · ตำนาน", "genreRaw": "Tamnan", "priority": 0, "script": "tham_lanna", "scriptLabel": "Tham Lanna · อักษรธรรมล้านนา", "scriptFamily": "Tham (Dhamma)", "language": "Pali-Northern Thai", "languages": ["Pali", "Lan Na"], "subgenre": "Tamnan", "material": "palm_leaf", "materialLabel": "Palm-leaf · ใบลาน", "materialFamily": "Palm-leaf", "province": "Phrae", "provenance": "Phrae", "geoLevel": "province", "temple": "Wat Phra Luang Sung Men", "date": "?", "era": "", "century": "", "extentPages": 9, "imageCount": 0, "pageCount": 0, "subjects": [], "dateCe": null, "sourceUrl": "https://lanna-manuscripts.efeo.fr/node/452", "iiifManifestUrl": "", "firstSeen": "2026-07-08T18:38:01.743642+00:00", "lastSeen": "2026-07-08T18:38:01.743642+00:00", "rawMetadata": {"Inv No": "003_017_C", "Bundles": "11", "Category": "Tamnan", "Original titles (Thai script)": "ตำนานพระบาทพระธาตุผูกเก้า, ตำนานธาตุพระบาทผูกถ้วนเก้า / ตำนานพระบาทพระธาตุผูก ๑๐, ตำนานพระบาทแลธาตุผูกถ้วนสิบ, พุทธตำนานเลียบโลก, พุทธตำนานผูก ๑๐ / \r\nพุทธตำนานผูกถ้วนสิบเอ็ด, ตำนานพระบาทพระธาตุผูกถ้วน ๑๑", "Uniform Thai title": "ตำนานพระบาทพระธาตุ [phuk 9-11]", "Uniform title (transliterration)": "taṃnān braḥ Pāda braḥ dhātu", "Uniform title (transcription)": "Tamnan Phra Bat Phra That", "Scribe Thai script": "Phuk 10: ไชยสารภิกษุ", "Donator / sponsor (Thai script)": "Phuk 10: สาธุเจ้าไชยวงศ์", "Era (text)": "?", "Calendar Thai script": "Phuk 9: จุลศักราช 1245 ตัว  [พ.ศ. 2426]  ปีก่าเม็ด  เดือน 11 เพ็ญ  วัน 7 [เสาร์] ยามแลง. Phuk 10: จุลศักราช 1245 ตัว  [พ.ศ. 2426] ปีก่าเม็ด [มะแม]  เดือน 11 แรม ๓ ค่ำ วัน ๓ [อังคาร] ยามแตรจักขึ้นสู่เที่ยง", "Original repository (Thai script) / scribe place": "วัดพระหลวง", "Beginning and end": "Phuk 9:  \r\na. นาธาตุกถา ตตฺถ สตฺตาโห ภควา คนฺตฺวา อญญกรสฺมึ ปเทเส สมฺปตฺโต ภควา  ดูราสัปปุริสะทั้งหลาย  ภควา \r\nอันว่าพระพุทธเจ้าก็อยู่ในดอยเกิ้งที่นั้นนานได้ ๗ วันแล้วก็เสด็จลงมาจากจอมดอยที่นั้นก็ไปตามราวป่าอัน ๑ แล้วก็ลงมา \r\nสู่แม่น้ำระมิงค์ คือว่า น้ำปิง… \r\nz. …นำเอานางแก้วแต่อุดรขูทีป เอามาหื้อเป็นบาทบริจาก หื้อเป็นอัครมเหสีเทวีแก่ธัมมิกราช หมื่นชะแล  กวางคำแล \r\nกระต่ายอันเป็นเทวนิมิตนั้น ก็มาปุจฉาซึ่งกันฉันนี้แล้วก็สั่งอำลากันแล ต่างตนต่างหนีไปสู่ที่อยู่แห่งตนหมื่นชะแล พระพุทธเจ้าก็ \r\nเทศนาทำนาย หื้อพระยายักขราชได้ฟังฉันนี้ก็มีวันนั้นแล… \r\nPhuk 10: \r\n a. นโม  ตสฺสตฺถุ เอกํ สมยํ ภควา จาลิปพฺพเต วิหรติ อถเน สกฺโก นปเททโว วิทิตฺวา เตสู ปุญญํ ปุจฺฉิตฺวา เทวโลเก \r\nกตฺโต โอกรตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา ปุจฺฉิ สุตารํ  ดูราสัปปุริสะทั้งหลาย ยังมีในกาลคาบ ๑ พระพุทธเจ้าก็อยู่สำราญ \r\nเข้าวัสสาในดอยจาลีบรรพตแต่พระพุทธเจ้าได้ตรัสปัญญาเป็นพระมาได้ซาววัสสานั้นแล… \r\nz. …ธาตุเป็นปริโยสานหมื่นแล  สกฺโก เทวราชาปิ วตฺวา จ ปน สคฺคกาหํ อปฺปกฺกามีติ สกฺโก  อันว่าอินทราธิราชตน \r\nเป็นเจ้าแก่เทวดาทั้งหลาย ครั้นบอกกล่าวคำเท่านั้นแก่เจ้าฤษีตนชื่อว่า อินทาสมภาร ตนอยู่ดอยเขาหลวงในเมืองหริภุญไชยนคร \r\nนั้นแล้ว ก็คืนเสด็จขึ้นเมือสู่ชั้นฟ้าแก้ว อันเป็นที่อยู่แห่งตน ก็มีวันนั้นแล… \r\n \r\nPhuk 11: \r\na. นโม ตสฺสตฺถุ จวิตฺวาน ตโต กายามาตฏฺฐ ปฏิสนฺธิ คเหตฺวา มหามายาย เทวียาย กุจฺฉิมฺหิ ดูราสัปปุริสะทั้งหลาย \r\nพระพุทธเจ้าแห่งเรา  ครั้นจุติจากชั้นฟ้้าตุสิดาสวรรค์เทวโลกแล้วก็ลงมาเอาปฏิสนธิในท้องนางศรีมหามายาเทวี… \r\nz. phuk 11…ยังท่วนเที่ยวไปมาในวัฏสงสาร ก็บ่ได้ไปเกิดในอบายทั้้ง ๔ สักคาบ ตราบได้หันหน้าพระอริยเมตเตยยเจ้าแล ก็จักได้ถึง \r\nมรรคผลธรรมอันวิเศษ มีพระเกศว่า โสดา สกิทาคา อนาคา อรหัตตผล ตามบุญสมภารแห่งตน อันได้กตาธิการมาแต่ก่อนแล้ว \r\nก็จักบอรมวนในสำนักพระพุทธเจ้าตนชื่อว่าเมตเตยยะนั้นแท้ บ่สงสัยชะแล…", "Foliation / pagination": "Phuk 9: 1B-8B, 9B-25B (alphabetical order in Northern Thai) อ ต้น-โอ, ก-ถ. Phuk 10: 1B-23B (Northern Thai figures) 1-24. Phuk 11: 1B-14B, 15B-20B (alphabetical order in Northern Thai) ก ต้น-ก ปลาย, ข ต้น-ขุ.", "Country": "Thailand", "Province": "Phrae", "District": "Sung Men", "Repository": "Wat Phra Luang Sung Men", "Material": "Palm-leaf", "Language(s)": "Pali-Northern Thai", "Script": "Tham Lanna", "Description": "42x557 mm., 11 bundle, 2 holes, lan thong thuep. Phuk 9: 26 folios, 4 lines. Phuk 10: 25 folios, 3-4 lines. Phuk 11: 23 folios, 4 lines.", "Reference of the digital pictures": "Phuk 9: IMG_8691-IMG_8769. Phuk 10: IMG_8770-IMG_8844. Phuk 11: IMG_8845-IMG_8918."}, "images": [], "iiifThumb": "", "pages": [], "diagramPages": 0, "related": [{"facet": "temple", "value": "Wat Phra Luang Sung Men", "label": "Wat Phra Luang Sung Men", "items": [{"id": 6656, "title": "Buddha (Phuttha) Tamnan"}, {"id": 6637, "title": "Mulasasana"}, {"id": 6639, "title": "Tamnan Cho Hae"}, {"id": 6638, "title": "Tamnan Cho Phrae"}, {"id": 6661, "title": "Tamnan Dao Roek"}, {"id": 6651, "title": "Tamnan Doi Ang Song Chiang Dao"}]}, {"facet": "genre", "value": "tamnan_chronicle", "label": "Chronicle (Tamnan) · ตำนาน", "items": [{"id": 4833, "title": "Anakata putthawong"}, {"id": 3410, "title": "Anakataputthawongsa"}, {"id": 133, "title": "Anakatawang pha cao sip su"}, {"id": 3452, "title": "Anakatawong"}, {"id": 3335, "title": "Anakhatawong"}, {"id": 6667, "title": "Anakhotwong"}]}, {"facet": "province", "value": "Phrae", "label": "Phrae", "items": [{"id": 1876, "title": "Boek lem"}, {"id": 2646, "title": "Cantapahana withi sekkhalakanitasalampa"}, {"id": 2661, "title": "Cantawahana withi"}, {"id": 1882, "title": "Catula kammatthan"}, {"id": 2736, "title": "Khwan luang"}, {"id": 2426, "title": "Lam sut nangsue kan kae"}]}], "hasReader": false}, "annotation": {"notes": "", "tags": []}}